Der Begriff Apostille bezieht sich auf die Übersetzung und Beglaubigung von Dokumenten mit internationaler Rechtsgültigkeit. Dieses Verfahren ist in der Regel für offizielle Dokumente erforderlich, die im Ausland vorgelegt werden sollen. Die Apostille ist eine Art internationale Genehmigung, die die Echtheit des Dokuments bestätigt.
Die Übersetzung von Dokumenten mit Apostille kann folgende Schritte umfassen:
Auswahl des Dokuments: Der erste Schritt besteht darin, das zu übersetzende Dokument auszuwählen. Bei diesem Dokument handelt es sich in der Regel um ein offizielles Dokument wie eine Geburtsurkunde, eine Heiratsurkunde, ein Diplom, ein Gerichtsurteil usw.
Übersetzung des Dokuments: Die Übersetzung des Dokuments wird von einem professionellen Übersetzer oder einem Übersetzungsbüro angefertigt. Diese Übersetzung sollte in der Regel sinnvoll und genau aus der Originalsprache des Dokuments in die Zielsprache übersetzt werden.
Beglaubigung der Übersetzung: Bei der Übersetzung von Dokumenten mit Apostille wird die Übersetzung meistens von einem vereidigten Übersetzer oder Notar beglaubigt. Auf diese Weise wird bescheinigt, dass die Übersetzung korrekt und zuverlässig ist.
Apostille: Das übersetzte und beglaubigte Dokument wird von der für das Herkunftsland des Dokuments zuständigen Staatsbehörde apostilliert. Die Apostille gewährleistet die internationale Gültigkeit des Dokuments und ist ein Stempel oder eine Bescheinigung, aus der hervorgeht, dass das Dokument von der Regierung des Ursprungslandes beglaubigt wurde.
Vorlage des Dokuments: Nach Abschluss des Apostille Verfahrens kann das übersetzte und apostillierte Dokument zur Verwendung im betreffenden Land vorgelegt werden.
Die Übersetzung von Dokumenten mit Apostille wird häufig für internationale Eheschließungen, Studienaufenthalte im Ausland, Bewerbungen um einen Arbeitsplatz oder die Arbeit in einem anderen Land benötigt. Dieses Verfahren soll die internationale Glaubwürdigkeit sicherstellen, indem es die Gültigkeit und Richtigkeit des Dokuments garantiert. Bei der Übersetzung und der Apostille ist Sorgfalt wichtig, weshalb professionelle Übersetzungsdienste und amtliche Verfahren zur Genehmigung von Dokumenten in Anspruch genommen werden sollten.
INTEROFIS, als zertifiziertes Unternehmen, dient als Vertretung des TURÇEF-Verbands für vereidigte Übersetzer und Dolmetscher im Mittelmeerraum. Mit stolzen 35 Jahren Erfahrung bieten wir umfassende Übersetzungsdienstleistungen an, um Ihren Anforderungen gerecht zu werden.