Это процесс, в ходе которого перевод, выполненный переводчиком или бюро переводов, утверждается нотариусом. Такое заверение придает переведенному документу официальный и законный статус. Нотариальный перевод обычно запрашивается для обеспечения юридической силы официальных документов (например, свидетельств о рождении, свидетельств о браке, дипломов и т. д.).
Процесс нотариального перевода может включать следующие этапы:
Перевод: Первым шагом является перевод документа профессиональным переводчиком или бюро переводов. Перевод обычно выполняется точно и правильно с исходного языка на язык перевода.
Утверждение перевода: Переведенный документ подписывается и утверждается переводчиком. Это свидетельствует о подлинности и точности перевода.
Нотариальное заверение: После утверждения перевода переводчиком документ передается нотариусу. Нотариус удостоверяет личность переводчика и проверяет точность перевода. Нотариус ставит на документе свою печать и подпись.
Нотариальная регистрация: Утвержденный нотариусом документ может подлежать нотариальной регистрации. Это означает, что документ регистрируется в нотариальном реестре.
Нотариально заверенный перевод придает документу юридическую силу и, как правило, делает официальные документы законными. За такими переводами часто обращаются частные лица или компании, желающие заверить свои документы для использования за границей. Нотариальный перевод требуется во многих случаях, таких как юридические сделки, получение образования, визы и разрешения на работу за рубежом.
INTEROFİS - сертифицированная организация с 35-летним опытом работы, являющаяся средиземноморским представителем Федерации присяжных переводчиков TURÇEF, где вы можете безопасно получить все услуги перевода.