Genellikle resmi bir statüye sahip belgelerin, kaynak dilden hedef dile profesyonel bir şekilde çevrilmesini ifade eder. Bu tür çeviriler, resmi belgelerin hukuki veya resmi bir otorite tarafından kabul edilebilmesi için gerekli olabilir. Resmi belgeler, genellikle hükümet, mahkeme, noter, büyükelçilik veya diğer resmi kurumlar tarafından talep edilen belgelerdir.
Resmi belgeler arasında şunlar yer alabilir:
Doğum ve Ölüm Belgeleri: Kişinin doğum veya ölümüne dair belgeler.
Evlilik ve Boşanma Belgeleri: Evlenme veya boşanma işlemlerine dair belgeler.
Diploma ve Akademik Belgeler: Eğitim geçmişi ile ilgili belgeler.
Noter Onaylı Belgeler: Noter tarafından onaylanmış belgeler.
Mahkeme Kararları ve Dava Belgeleri: Hukuki süreçlere dair belgeler.
Pasaport ve Vize Belgeleri: Seyahatle ilgili resmi belgeler.
Şirket Kuruluş Belgeleri: Şirketlerin kuruluşuna dair resmi belgeler.
Bu tür belgelerin çevirisi genellikle belgeyi talep eden otoritenin belirlediği standartlara ve gereksinimlere uymalıdır. Resmi belge çevirileri genellikle noter onayı veya yeminli tercüman tarafından yapılan çevirilerdir. Ayrıca, çevrilen belge genellikle orijinal belgeyle birlikte sunularak doğruluk ve geçerlilik sağlanır.
Resmi belge çevirisi, hassas ve dikkatlice yapılan bir işlemdir. Çevirmen, hukuki terimleri doğru bir şekilde anlamalı ve çevirmelidir. Ayrıca, çeviri süreci sırasında belgenin özgünlüğü ve bütünlüğü korunmalıdır. Bu tür çevirilerde yapılan hatalar ciddi sonuçlara yol açabilir, bu nedenle profesyonel ve güvenilir bir çeviri hizmeti seçmek önemlidir.
İNTEROFİS, 35 yıllık deneyimiyle tüm resmi belgelerinizin çevirisinde güvenle hizmet alabileceğiniz, sertifikasyonlu ve TURÇEF Yeminli Çevirmenlik Federasyonunun Akdeniz Temsilcisi olan bir kuruluştur.